Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
Max.: | 400 ~ 3000 funtów | Maksymalna waga próbki: | 500 kg (można dostosować) |
---|---|---|---|
Ogniwo obciążeniowe: | 4 czujniki obciążenia dla najwyższej dokładności | Układ sterowania: | Kontroler ekranu dotykowego, Windows 7, interfejs RS-232 |
High Light: | packaging testing instruments,paper and packaging material testing instruments |
Metoda zaciskania papieru do testowania urządzeń do dużych produktów
Zabezpieczenie przed przeciążeniem, ochrona przed przepięciem i urządzenie ograniczające pozycję
The clamp testing equipment simulates the process the schnabel car discharge the package, during this process, the clamping force of the both boards will affect the package and cargo. Sprzęt do testowania zacisków symuluje proces, w którym samochód sznabeli rozładowuje paczkę, podczas tego procesu siła zaciskania obu desek wpłynie na paczkę i ładunek. And this test is to evaluate the resistance property of the package toward this clamping force. Ten test ma na celu ocenę właściwości rezystancji opakowania względem tej siły zaciskającej.
Pozycja | Opis |
Max. Max. Force Siła | 400 ~ 3000 funtów |
Maksymalna waga próbki | 500 kg (można dostosować) |
Ogniwo obciążeniowe | 4 czujniki obciążenia dla najwyższej dokładności |
System sterowania | Kontroler ekranu dotykowego, Windows 7, interfejs RS-232 |
Silnik | Silnik serwo Panasonic z napędem o zmiennej prędkości DC, precyzyjny mechaniczny drążek kulowy |
Wymuś czytanie | kgf, Ibf, N, KN, T itp |
Rozdzielczość czujnika obciążenia | 1/250 000 |
Precyzja ładowania | w granicach ± 0,25% |
Równoległość płyt | Równoległe w zakresie ± 2,5 mm |
Rozmiar płyty zaciskowej | Wysokość 48 cali X głębokość 48 cali |
Płytka mocująca o regulowanej wysokości | 0 ~ 1000 mm |
Płytka zaciskowa o regulowanej szerokości | 200 ~ 2000 mm |
Wymiar płyty podstawy | 2200 x 2100 mm |
Test prędkości | 0,25–2,5 mm / s (zgodnie z ISTA 6- SAMS CLUB) |
Oprogramowanie | TM 2101 |
Wyświetlanie danych | Obciążenie, przemieszczenie, prędkość, szybkość ładowania i upływający czas |
Funkcjonować | Zacisk może być w górę iw dół |
Wymagania dotyczące płyty zaciskowej | Make the two clamping boards flat and non-deform under work condition (2000 Pounds) and make clamping boards' parallel and clamping board and land vertical. Ustaw dwie deski mocujące na płasko i nie odkształcaj się w warunkach roboczych (2000 funtów) i ustaw deski mocujące równolegle i mocuj deski i wyląduj pionowo. Clamping board is thicker than 25mm. Płyta mocująca jest grubsza niż 25 mm. |
Funkcje bezpieczeństwa |
Wykluczać Ochrona przed przeładowaniem Górne i dolne wyłączniki krańcowe Czujnik obciążenia z automatycznym wycofaniem |
Standardy projektowania
ASTM D642, ASTM D6055, amerykański standard korporacyjny SEARS
1.Before placing the packaged product between platens, verify that the clamp force using the clamp indicator. 1. Przed umieszczeniem zapakowanego produktu między płytami dociskowymi sprawdź, czy siła zacisku za pomocą wskaźnika zacisku. The indicator should be placed between the axes of the platen articulation points approximately 1/2 way up the platens. Wskaźnik powinien być umieszczony między osiami punktów przegubu płyty dociskowej około 1/2 drogi w górę płyty dociskowej.
2. Za każdym razem, gdy produkt jest zaciśnięty, siłę należy przyłożyć na co najmniej 15 sekund i nie przekraczać 1 minuty.
3. Apply the clamp force on the sample with the platens resting on the floor and the front edge of the platens flush with the front of the package (see flush platen photo 4). 3. Zastosuj siłę zacisku na próbce, gdy płytki dociskają się do podłogi, a przednia krawędź płytek wyrównuje się z przodem opakowania (patrz płukanie płyty dociskowej na zdjęciu 4). If the package is too large for the clamps to be flush to front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to the edge as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski przylegały do przedniej krawędzi (tj. Dużej lodówki, ciągnika itp.), Należy zacisnąć jak najbliżej krawędzi.
4. Zaciśnij produkt w sumie 10 razy w pozycji spłukiwania.
5. Apply the clamp force on the packaged product with the platens in a 6×6 inch(15.2x15.2cm) offset position(see fig 5 ). 5. Przyłóż siłę zacisku do zapakowanego produktu, gdy płyty dociskowe znajdują się w pozycji przesuniętej 15,2 x 15,2 cm (6 × 6 cali) (patrz rys. 5). Both the horizontal and vertical offset dimensions are measured at the front bottom corner of the platen. Zarówno poziomy, jak i pionowy wymiar przesunięcia są mierzone w przednim dolnym rogu płyty. If the package is too large for the clamp to be positioned 6-inches from the front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zacisk mógł być ustawiony 6 cali od przedniej krawędzi (tj. Duża lodówka, ciągnik itp.), Zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
1)Exception number 1: for large products with an obvious, visible external skid(see fig 6), offset clamp testing is not conducted if the product does not extend beyond any part of the skid and there is some form of handling graphic or note that indicates to clamp only from the skid. 1) Wyjątek numer 1: w przypadku dużych produktów z oczywistą, widoczną płozą zewnętrzną (patrz rys. 6), nie przeprowadza się próby przesunięcia zacisku, jeśli produkt nie wystaje poza jakąkolwiek część płozy i istnieje pewna forma grafiki lub uwagi oznacza to, że należy zaciskać tylko z poślizgu. If there is no graphic or not indicating this or there is some overhang beyond the skid, then the entire clamp test protocol is conducted. Jeśli nie ma grafiki lub nie wskazuje tego lub wystaje poza poślizg, wówczas przeprowadzany jest cały protokół testu klamry.
2) Wyjątek numer 2: jeżeli wysokość produktu, gdy jest ustawiona w normalnej orientacji transportowej, wynosi ≤ 12 cali, to nie przeprowadza się testu przesunięcia 6 x 6 cali.
6. Zacisnąć produkt w sumie 10 razy za pomocą zacisku w pozycji przesunięcia 6 x 6 cali.
7. Repeat step 5.2.5 except with a 2 x6 inch offset clamp position. 7. Powtórz krok 5.2.5, z wyjątkiem pozycji przesunięcia zacisku 2 x 6 cali. The 2 x6 inch offset is similar to the 6 x6 inch offset except the platens are oriented such that they are 2-inches from the floor and 6-inches back from the package's front edge. Przesunięcie 2 x 6 cali jest podobne do przesunięcia 6 x 6 cali, z tym wyjątkiem, że płyty są ustawione w taki sposób, że znajdują się 2 cale od podłogi i 6 cali od przedniej krawędzi opakowania. If the package is too large for the clamps to be positioned 2-inches from the front edge (ie, large refrigerator, tractor etc.), clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski mogły być ustawione 2 cale od przedniej krawędzi (tj. Dużej lodówki, ciągnika itp.), Zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
8. Powtórz zaciskanie z przesunięciem i przesunięciem po wszystkich innych stronach produktu, które są wskazane na grafice obsługi jako dopuszczalne dla obsługi zacisku.
Zgodnie ze standardami werdyktu, jeśli jeden element nie przejdzie testu, należy przedstawić „Arkusz postępowania z awariami testu”
Before clamp testing, verify that the clamp for using the clamp force indicator. Przed testowaniem klamry sprawdź, czy klamra używa wskaźnika siły klamry. The indicator should be placed between the axes of the platen articulation points approximately 1/2 way up the platens. Wskaźnik powinien być umieszczony między osiami punktów przegubu płyty dociskowej około 1/2 drogi w górę płyty dociskowej.
Podczas testowania ściskania zaciskowego małych produktów zostaną wykorzystane 4 próbki, jak opisano poniżej.
1. Jeżeli po zorientowaniu na badanie klamrowe (na podstawie grafiki manipulacyjnej) boki prostopadłe do płytek pojedynczej próbki ≤ 24 ”(61 cm), wówczas 4 próbki należy umieścić w układzie„ obok siebie ”, jak pokazano do rys. 1 (z 2 próbkami na dole i 2 na górze)
2. Jeżeli po ustawieniu do testowania klamrowego boki prostopadłe do płytek pojedynczej próbki mają> 61 cm (24 cm), wówczas 4 próbki należy umieścić w orientacji góra-dół, jak pokazano na rys. 2. Jeżeli, po umieszczeniu 4-wysoki, każda z próbek znajduje się całkowicie nad górną płytą, próbka może być usunięta z zaciskania tylko w tej orientacji (rys. 3 pokazuje 3 MHC gotowe do testowania zacisku z 4. próbką usuniętą z badania w tej orientacji)
3 Za każdym razem, gdy próbki są zaciskane, siła powinna być przyłożona przez minimum 15 sekund i nie przekraczać 1 minuty.
4 .Apply the clamp force on the samples with the platens resting on the floor and the samples flush with the front edge of the platens (see fig2). 4. Przyłóż siłę docisku do próbek, dociskając płytki dociskowe do podłogi, a próbki zrównają się z przednią krawędzią docisków (patrz rys. 2). If the samples are too large for the clamps to be flush to front edge, clamp as close to the edge as possible. Jeśli próbki są zbyt duże, aby zaciski przylegały do przedniej krawędzi, należy zacisnąć jak najbliżej krawędzi.
5.Zaciskaj produkt w sumie 10 razy zaciskami w położeniu zlicowanym.
6. Apply the clamp force on the packaged product with the platens in a 2×2 inch offset position(see fig 3). 6. Przyłóż siłę zacisku do zapakowanego produktu, gdy płyty dociskowe znajdują się w pozycji przesunięcia 2 × 2 cale (patrz rys. 3). Both the horizontal and vertical offset dimensions are measured at the front bottom corner of the platen. Zarówno poziomy, jak i pionowy wymiar przesunięcia są mierzone w przednim dolnym rogu płyty. If the package is too large for the clamps to be positioned 2-inches from the front edge, clamp as close to this position as possible. Jeśli opakowanie jest zbyt duże, aby zaciski mogły zostać ustawione 2 cale od przedniej krawędzi, zacisnąć jak najbliżej tej pozycji.
7. Zaciśnij produkt w sumie 10 razy, zaciskając go w pozycji przesuniętej.
8. Repeat the flush and 2x2 inch offset camping on all other sides of the product that are identified in the handling graphics as acceptable for clamp handling. 8. Powtórz wypoziomowanie i przesunięcie o 2 x 2 cale po wszystkich innych stronach produktu, które są oznaczone na grafice obsługi jako dopuszczalne dla obsługi zacisku. Please note, depending on the box geometry, you may use both the side-by-side and top-bottom orientation during clamp testing. Należy pamiętać, że w zależności od geometrii pudełka podczas testowania zacisku można używać orientacji zarówno obok siebie, jak i od góry do dołu.
Osoba kontaktowa: Kelly